@ Anon. First come up with a name will you – not that hard. Second why do you need twice the IQ of the average American to understand this?
In German it’s the same word.. Hahn and Wasser-Hahn (Rooster and Water-Rooster?) Now I know why.. :)
And in danish. “Hane” and “Vandhane”. Weird stuff!
Russians… ¯\_(ツ)_/¯
No idea what this is about.
You need an IQ of 130 at least to understand this.
@ Anon. First come up with a name will you – not that hard. Second why do you need twice the IQ of the average American to understand this?
I took this name on purpose.
Hi I am Hans from Germany: is that red thing called in English a watercock? Then it is funny, ja!
This is an Absperrventil, not a Wasserhahn.
It can also be called Absperrhahn.
Faucet could be hen or rooster. Shame for inappropriate pronoun use.